EA-related texts are often using academic language needed to convey complex concepts. For non-native speakers reading and understanding those texts takes a lot more time than reading about the same topic in their native language would. Furthermore, today many educated people in important positions, especcially in non-western countries, do not at or only poorly speak English. (This is likely part of the reason that EA currently mainly exists in English speaking countries and almost exclusively consists of people speaking English well.)
To make EA widely known and easy to understand there needs to be a translation service enabling e.g. 80k, important Forum posts or the Precipice to be read in different languages. This would not only make EA easier to understand—and thus spread ideas further—but also likely increase epistemic diversity of the community by making EA more international.
EA content translation service
Effective Altruism, Movement Building
(Maybe add to #30 - diversity in EA)
EA-related texts are often using academic language needed to convey complex concepts. For non-native speakers reading and understanding those texts takes a lot more time than reading about the same topic in their native language would. Furthermore, today many educated people in important positions, especcially in non-western countries, do not at or only poorly speak English. (This is likely part of the reason that EA currently mainly exists in English speaking countries and almost exclusively consists of people speaking English well.)
To make EA widely known and easy to understand there needs to be a translation service enabling e.g. 80k, important Forum posts or the Precipice to be read in different languages. This would not only make EA easier to understand—and thus spread ideas further—but also likely increase epistemic diversity of the community by making EA more international.