I’m not an expert, but I think “conversion” in marketing refers to getting people to take a specific action, such as buying a product or making a donation. In this case, there’s no specific action, so I read “convert” in the non-technical sense, ‘change one’s religious faith or other belief’, which is why it’s awkward.
I think it’s especially dangerous to use this word when talking about high schoolers, especially given the number of cult and near-cult groups that have arisen in communities adjacent to EA.
Yeah, I thought about this; it’s standard marketing terminology, and concise, which is why I ended up using it. Thanks though.
I’m not an expert, but I think “conversion” in marketing refers to getting people to take a specific action, such as buying a product or making a donation. In this case, there’s no specific action, so I read “convert” in the non-technical sense, ‘change one’s religious faith or other belief’, which is why it’s awkward.
I think it’s especially dangerous to use this word when talking about high schoolers, especially given the number of cult and near-cult groups that have arisen in communities adjacent to EA.