Entering “longtermism” into Google Translate produces Langfristigkeit, which has already been stated below.
To add additional weight to this definition, my native-speaking German grandmother believes that “Langfristigkeit” is probably the best or near-best translation for longtermism, after thinking about it for around 10 minutes and reading the other responses, although she is not terribly familiar with the idea of longtermism.
For additional context, the following means “long-term future” in German:
langzeitige Zukunft
One problem is properly getting “ism” in the word, and also capturing the idea within longtermism that actions with high (positive) expected value for the long-term future should be prioritized.
One final phrase for consideration is:
Maximierung des zukünftigen Wohlwollens
which means roughly “maximizing future good for mankind”. Despite not being a single word, this phrase is also sendorsed by my grandmother.
Entering “longtermism” into Google Translate produces Langfristigkeit, which has already been stated below.
To add additional weight to this definition, my native-speaking German grandmother believes that “Langfristigkeit” is probably the best or near-best translation for longtermism, after thinking about it for around 10 minutes and reading the other responses, although she is not terribly familiar with the idea of longtermism.
For additional context, the following means “long-term future” in German:
langzeitige Zukunft
One problem is properly getting “ism” in the word, and also capturing the idea within longtermism that actions with high (positive) expected value for the long-term future should be prioritized.
One final phrase for consideration is:
Maximierung des zukünftigen Wohlwollens
which means roughly “maximizing future good for mankind”. Despite not being a single word, this phrase is also sendorsed by my grandmother.