I appreciate you raising these concerns, but I doubt this will ever catch on. Unfortunately, these terms are too long and awkward sounding for casual contexts and too informal for formal contexts.
I agree with Peter Wildeford that “highly engaged EAs” is better for formal contexts. It does have a slightly different meaning as “hard-core” suggests more ideological conformity than “highly engaged”, however I would suggest that in most contexts the latter is what we want to focus on. For a start, it’s easier to ascertain, but even more importantly we want people who think for themselves.
“Super bought-in EAs” Drank the kool-aid EAs.”
I appreciate you raising these concerns, but I doubt this will ever catch on. Unfortunately, these terms are too long and awkward sounding for casual contexts and too informal for formal contexts.
I agree with Peter Wildeford that “highly engaged EAs” is better for formal contexts. It does have a slightly different meaning as “hard-core” suggests more ideological conformity than “highly engaged”, however I would suggest that in most contexts the latter is what we want to focus on. For a start, it’s easier to ascertain, but even more importantly we want people who think for themselves.