This is not intended as a reply to the substance of your post but rather as a reply to your choice of vocabulary. I don’t understand why it is helpful to use the word “eugenics” to refer to modern assistive reproductive technology and/or human genetic engineering. Eugenics commonly refers to a primarily 20th century movement which was a force for tremendous evil.
Why try to repurpose that word when you could just choose a new one?
I get that newer practices fall under the meaning of eugenics in Greek. But still, wouldn’t it be better to use a word that isn’t associated with the racist type of eugenics?
Is the idea to fully confront the arguments/controversies that come up over the “eugenic implications” of newer reproductive technologies?