I thoroughly enjoyed this! The tone of the writing matched perfectly with the idea that is being conveyed.
If I may add a category:
Desi EA—Someone not from a developed country kinda feeling out of place and totally inadequate to do anything about most mainstream EA cause areas. Mostly English-speaking educated elite from developing countries who possibly watch a lot more Hollywood than their local genres. (Also has some inability to parse slang. I honestly didn’t understand what the moniker “IDW” and “A-aesthetic” meant although I think I understood the explanation)
Thank you! I’ll admit my experience is a bit limited, and I haven’t had much exposure to Desi EAs, but this sounds like a good extra category I, and maybe others in EA from the US or UK, often neglect in our analyses. “IDW” stands for “Intellectual Dark Web”, which is sort of the name given to a group of centrist or right leaning, anti-woke public intellectuals like Steven Pinker and Sam Harris. “A-aesthetic” is just supposed to mean “non-aesthetic”, as in avoiding attaching some particular cultural aesthetic to one’s messaging.
FWIW, when I first saw that I wondered “what’s the difference between the A-aesthetic and the B-aesthetic?” It might be clearer to say “non-aesthetic” or just something like “no frills”.
Agreed, in retrospect it is pretty obvious that there is no good way to attach the prefix “a” to a word that starts with an “a” and have anyone intuitively get what you mean.
I thoroughly enjoyed this! The tone of the writing matched perfectly with the idea that is being conveyed.
If I may add a category:
Desi EA—Someone not from a developed country kinda feeling out of place and totally inadequate to do anything about most mainstream EA cause areas. Mostly English-speaking educated elite from developing countries who possibly watch a lot more Hollywood than their local genres. (Also has some inability to parse slang. I honestly didn’t understand what the moniker “IDW” and “A-aesthetic” meant although I think I understood the explanation)
Thank you! I’ll admit my experience is a bit limited, and I haven’t had much exposure to Desi EAs, but this sounds like a good extra category I, and maybe others in EA from the US or UK, often neglect in our analyses. “IDW” stands for “Intellectual Dark Web”, which is sort of the name given to a group of centrist or right leaning, anti-woke public intellectuals like Steven Pinker and Sam Harris. “A-aesthetic” is just supposed to mean “non-aesthetic”, as in avoiding attaching some particular cultural aesthetic to one’s messaging.
FWIW, when I first saw that I wondered “what’s the difference between the A-aesthetic and the B-aesthetic?” It might be clearer to say “non-aesthetic” or just something like “no frills”.
Agreed, in retrospect it is pretty obvious that there is no good way to attach the prefix “a” to a word that starts with an “a” and have anyone intuitively get what you mean.