Can someone clarify whether I’m interpreting this paragraph correctly?
Effective Ventures (EV) is a federation of organisations and projects working to have a large positive impact in the world. EV was previously known as the Centre for Effective Altruism but the board decided to change the name to avoid confusion with the organisation within EV that goes by the same name.
I think what this means is that the CEA board is drawing a distinction between the CEA legal entity / umbrella organization (which is becoming EV) and the public-facing CEA brand (which is staying CEA). AFAIK this change wasn’t announced anywhere separately, only in passing at the beginning of this post which sounds like it’s mostly intended to be about something else?
(As a minor point of feedback on why I was confused: the first sentence of the paragraph makes it sound like EV is a new organization; then the first half of the second sentence makes it sound like EV is a full rebrand of CEA; and only at the end of the paragraph does it make clear that there is intended to be a sharp distinction between CEA-the-legal-entity and CEA-the-project, which I wasn’t previously aware of.)
Yep, your interpretation is correct. We didn’t want to make a big deal about this rebrand because for most people the associations they have with “CEA” are for the organization which is still called CEA. (But over the years, and especially as the legal entity has grown and taken on more projects, we’ve noticed a number of times where the ambiguity between the two has been somewhat frustrating.) Sorry for the confusion!
Can someone clarify whether I’m interpreting this paragraph correctly?
I think what this means is that the CEA board is drawing a distinction between the CEA legal entity / umbrella organization (which is becoming EV) and the public-facing CEA brand (which is staying CEA). AFAIK this change wasn’t announced anywhere separately, only in passing at the beginning of this post which sounds like it’s mostly intended to be about something else?
(As a minor point of feedback on why I was confused: the first sentence of the paragraph makes it sound like EV is a new organization; then the first half of the second sentence makes it sound like EV is a full rebrand of CEA; and only at the end of the paragraph does it make clear that there is intended to be a sharp distinction between CEA-the-legal-entity and CEA-the-project, which I wasn’t previously aware of.)
Yep, your interpretation is correct. We didn’t want to make a big deal about this rebrand because for most people the associations they have with “CEA” are for the organization which is still called CEA. (But over the years, and especially as the legal entity has grown and taken on more projects, we’ve noticed a number of times where the ambiguity between the two has been somewhat frustrating.) Sorry for the confusion!