Okay, that seems right. In the article, it’s worded like this:
Give people a second or third chance; adjust when people have changed and improved
The second part of the sentence adds some nuance, as does the contrast table.
Still, I remember feeling a bit weird about the wording even when that article came out, but I didn’t comment. (For me, the phrase “third chance” evokes the picture of the person giving the third chance being naive.) (Edit: esp. when it’s presented as though this is a somewhat common thing, giving people third chances in “evidence this person is a bad actor” contexts.)
Okay, that seems right. In the article, it’s worded like this:
The second part of the sentence adds some nuance, as does the contrast table.
Still, I remember feeling a bit weird about the wording even when that article came out, but I didn’t comment. (For me, the phrase “third chance” evokes the picture of the person giving the third chance being naive.) (Edit: esp. when it’s presented as though this is a somewhat common thing, giving people third chances in “evidence this person is a bad actor” contexts.)