I agree it’s a great book, and it has net positive value. My concern is that we might be able to get something even better.
Also I don’t think professional translators are in a good position to do this work, since they don’t understand the nuance and aims of EA well enough to decide what the terms should be in the local language. We already find it really hard to pick the right terms in English. You’d need someone who really understands EA marketing and a professional translator working together.
I agree it’s a great book, and it has net positive value. My concern is that we might be able to get something even better.
Also I don’t think professional translators are in a good position to do this work, since they don’t understand the nuance and aims of EA well enough to decide what the terms should be in the local language. We already find it really hard to pick the right terms in English. You’d need someone who really understands EA marketing and a professional translator working together.