ĂŚlijah: If youâre going to accuse other users of having read something superficially, please explain your views in more detail. What do you think the paperâs key message is, and what sections/âexcerpts make you believe this?
Iâll note that Khorton didnât suggest that âit doesnât matter if everyone diesâ was what the postâs author actually meant to conveyâinstead, she expressed concern that it could be read in that way, and asked the author to clarify.
Also, speaking as a Forum moderator: the tone of your comment wasnât really in keeping with the Forumâs rules. We discourage even mildly abrasive language if it doesnât contain enough detail for people to be able to respond to your points.
Thanks for clarifying. This topic has generally been contentious, so I want to be careful to keep the discussion based on substantive discussion of Torresâ ideas or specific wording.
ĂŚlijah: If youâre going to accuse other users of having read something superficially, please explain your views in more detail. What do you think the paperâs key message is, and what sections/âexcerpts make you believe this?
Iâll note that Khorton didnât suggest that âit doesnât matter if everyone diesâ was what the postâs author actually meant to conveyâinstead, she expressed concern that it could be read in that way, and asked the author to clarify.
Also, speaking as a Forum moderator: the tone of your comment wasnât really in keeping with the Forumâs rules. We discourage even mildly abrasive language if it doesnât contain enough detail for people to be able to respond to your points.
I apologize. I meant my comment to say that the paper wouldnât be misunderstood in that way by its readership as a whole if it were read carefully.
On further thought, I think it could be reasonably argued that the abstract actually should explicitly say âI think itâs bad if everyone diesâ.
Thanks for clarifying. This topic has generally been contentious, so I want to be careful to keep the discussion based on substantive discussion of Torresâ ideas or specific wording.