I think the “or third chance” could be phrased differently. Sure, in specific circumstances, that might be appropriate, but it shouldn’t sound like a general rule. Second chances should suffice. People rarely change.
In the article it isn’t presented as a general rule or suitable for all situations, though? It’s presented in the table of things they’re trying to balance as the opposite of “Don’t try to be a rehabilitation space—that’s not a good use of the EA community”, which is also not appropriate in all circumstances.
(Also, at the time this was posted no one pushed back on this, and the top comment is Nuno’s “I appreciate the section on tradeoffs, and I think it makes me more likely to trust the community health team.”)
Okay, that seems right. In the article, it’s worded like this:
Give people a second or third chance; adjust when people have changed and improved
The second part of the sentence adds some nuance, as does the contrast table.
Still, I remember feeling a bit weird about the wording even when that article came out, but I didn’t comment. (For me, the phrase “third chance” evokes the picture of the person giving the third chance being naive.) (Edit: esp. when it’s presented as though this is a somewhat common thing, giving people third chances in “evidence this person is a bad actor” contexts.)
I think the “or third chance” could be phrased differently. Sure, in specific circumstances, that might be appropriate, but it shouldn’t sound like a general rule. Second chances should suffice. People rarely change.
In the article it isn’t presented as a general rule or suitable for all situations, though? It’s presented in the table of things they’re trying to balance as the opposite of “Don’t try to be a rehabilitation space—that’s not a good use of the EA community”, which is also not appropriate in all circumstances.
(Also, at the time this was posted no one pushed back on this, and the top comment is Nuno’s “I appreciate the section on tradeoffs, and I think it makes me more likely to trust the community health team.”)
Okay, that seems right. In the article, it’s worded like this:
The second part of the sentence adds some nuance, as does the contrast table.
Still, I remember feeling a bit weird about the wording even when that article came out, but I didn’t comment. (For me, the phrase “third chance” evokes the picture of the person giving the third chance being naive.) (Edit: esp. when it’s presented as though this is a somewhat common thing, giving people third chances in “evidence this person is a bad actor” contexts.)