Iām a native English speaker, and to me āunusual causesā and ānon-standard causesā feel similar in connotation, and neither strikes me as feeling deprecating. Though I can see how āunusualā could imply the cause is weird, whereas really we just want to say itās not usually discussed. āNon-standardā avoids that, but seems like an uncommon phrase.
Iām against āunder-discussedā, as that bakes in the judgement that this should be more discussed. Iād say the same about āOverlookedā or āNeglectedā. āLess discussed causesā or āLess commonly discussed causesā avoids that, but is perhaps a little long (though the former is only as long as āUnder-discussed causesā).
Iām a bit against āother causesā, though Iām less sure why. Maybe āotherā actually feels more deprecating to me, which is maybe in turn because Iāve been exposed to the term āThe Otherā in some social science courses.
Iām a native English speaker, and to me āunusual causesā and ānon-standard causesā feel similar in connotation, and neither strikes me as feeling deprecating. Though I can see how āunusualā could imply the cause is weird, whereas really we just want to say itās not usually discussed. āNon-standardā avoids that, but seems like an uncommon phrase.
Iām against āunder-discussedā, as that bakes in the judgement that this should be more discussed. Iād say the same about āOverlookedā or āNeglectedā. āLess discussed causesā or āLess commonly discussed causesā avoids that, but is perhaps a little long (though the former is only as long as āUnder-discussed causesā).
Iām a bit against āother causesā, though Iām less sure why. Maybe āotherā actually feels more deprecating to me, which is maybe in turn because Iāve been exposed to the term āThe Otherā in some social science courses.
My vote might be for āLess discussed causesā.